今日の単語 : aspekti (~に見える)
Abrupte mi volis manĝi pudingo.
Do, mi kuiris ĝin.
Mi kuiris ĝin ĉi tiel.
- Unue, ni miksu ovon, lakton, sukeron, kaj vanilon.
Ovo estas unuo, lakto estas duobla da ovo.
Sukero kaj vanilo estas libere.
- Ni kuiru karamelon.
Alia sukero eniras en taso, kaj malsekigas per akvo.
Ni tintigu tuta ĝin en elektrona fornelo dum du minutoj.
Se ĝi subrostiĝas, ni malvarmigu kaj solidigu ĝin.
- 1 enirigas en 2. Ni enirigu varman akvon en plado, kaj enirigas tason.
Ni paku ĝin per plasta pako kaj tintigu ĝin dum dek minutoj.
- Ni malvarmigu ĝin kaj ĝi perfektiĝas!
Mi renversis ĝin, kaj ĝi aspektis dolĉaĵeja pudingo.
突然、プリンを食べたくなったので、
プリンを作りました。
このように作りました。
- まず、卵、牛乳、砂糖、バニラエッセンスを混ぜます。
卵は一個で、牛乳は卵の二倍くらいです。
砂糖とバニラエッセンスはご自由に。
- カラメルを作ります。
砂糖をコップの中にいれて、水で湿らせます。
それを2分間電子レンジでチンします。
焦げ色がつけば、冷やして固めます。
- 1を2の中に入れます。お皿にお湯を張って、コップを入れます。
全体をラップして、10分間チンします。
- 冷やして完成!
ひっくり返すと結構それっぽく見えました。